martes, 27 de mayo de 2014

Emplear cognados para facilitar la comprensión en inglés





Los cognados son palabras que comparten significado, ortografía y pronunciación similares en dos idiomas. El reconocer los cognados resulta muy beneficioso para los estudiantes. El reconocimiento de cognados es la capacidad de usar cognados de la lengua madre como herramienta para comprender una segunda lengua. Es posible enseñar el uso de los cognados a los niños ya en preescolar.A medida que los estudiantes avanzan en los grados escolares, se les pueden presentar cognados más sofisticados y cognados que poseen significados múltiples en ambos idiomas. Les menciono unos ejemplos de cognatos : familia-family, magia-magic, class-clase, gorila- gorilla; etc. Los estudiantes tienen que aprender a diferenciar las palabras al momento de la lectura y en la escritura el cual hará que su entendimiento sea más fácil de manejar. Cuidado con los cognatos falsos. Por ejemplo: embarrassed/embarazada y pie/pie. Éstas son palabras que se ven parecidas pero que no tienen el mismo significado en inglés y en español. Exagereremos un poco en la entonación y en la acentuación ya que los cognados pueden causar problemas a los hablantes de español que están aprendiendo inglés y viceversa debido a los patrones de acentuación que son diferentes en los dos idiomas. Señale cómo cambia el acento en las palabras siguientes: condition / condición , animal / animal , ability / habilidad.

Actividades de comprensión auditiva para niños.





Es una limitación que se da en los niños llegando a bloquear en la construcción y comprensión de la lectura. Se puede proporcionar oportunidades para practicar y mejorar sus habilidades de comprensión auditiva para que tenga éxito de lectura en la escuela, en casa, etc como por ejemplo: Lectura en voz alta Lecturas simple, que el niño llegue a entender para que hablen acerca de lo que está pasando en la historia y lo que piensa que va a suceder después, así como los personajes y configuración de la historia. Juegos Los juegos activos como Simón dice o Simon says o todas actividades divertidas que se centran en la comprensión auditiva. Estos juegos animan al niño a escuchar las indicaciones y luego realizar las tareas. Volver a contar la historia Contar historias ayuda a tu hijo a recordar acontecimientos en orden secuencial. Lee en voz alta un cuento a tu hijo y luego anímale a contarte la historia. Los niños más pequeños pueden luchar con contar una historia nueva o desconocida; elige una historia con la que esté familiarizado, esto hará introducir el proceso de recuento más fácil.

¿Qué idioma aprender?




Mi primera opción sería el inglés porque es el idioma más difundido del mundo por lo tanto te da más posibilidades de comunicarte con otros cuando viajas y haces negocios. Después del inglés puedes continuar con otro idioma.
No obstante, las motivaciones para aprender otros idiomas pueden variar según el caso. A partir de conversaciones con amigos y de mi propia visión de las cosas, me he dado cuenta de que las personas tienen diferentes criterios para decidir cuál será el nuevo idioma que aprendan:
  • Negocios. La voluntad de expandir sus negocios conduce a la gente a nuevas culturas e idiomas. En estos días es muy común ver a muchas personas que desean aprender mandarín o hindi o bengalí porque son hablados en países muy poblados que muestran un gran desarrollo económico y que se están convirtiendo en grandes mercados.
  • Mudarse a otro país. Esta ciertamente también es una motivación muy fuerte. La gente se muda en busca de un trabajo mejor, siguiendo a una pareja o simplemente para disfrutar de otras culturas y entonces, la necesidad de integración hace que nazca el aprender el idioma.
  • Culturizarse aun más. Algunas personas sencillamente están obsesionadas con algunos idiomas o culturas sin razón aparente. En Europa es muy común encontrar personas interesadas en aprender italiano, sin otra motivación que hablarlo. Simplemente parece que les encanta el sonido que produce.

¿Cómo recordar el vocabulario nuevo?




¿Qué hace para recordar el vocabulario nuevo?  Aquí te doy unos consejos: Para los que empiezan a tomar cursos basicos de inglés, empezamos con la palabra "car"
  1. Puede traducir la palabra a su idioma. Por ejemplo: car – carro             
  2. Puede describirla en español. Por ejemplo: vehículo para transportar personas.
  3. Puede hacer un dibujo.
  4. Puede ponerla en contexto. Por ejemplo: My car is blue. - Mi carro es azul.
  5. Puede colocarla dentro de un grupo léxico. Por ejemplo:  coche, camión, moto, etc

Para las personas que ya tienen un nivel avanzado puede usar la siguente forma de estudio,tomemos la palabra "constant - "constante"
1- Puede buscar el significado en el diccionario y hacer tu lista de vocabulario, apuntando el significado en el mismo idioma, no en su idioma nativo.
2- Otra forma es escrirlo con palabras que normalmente uno domina, el significado de la palabra "constant" en el diccionario es: "occurring frequently" pero si usted no acostumbra a usar esas palabras en su lenguage cotidiano, use el siguiente significado:" never stopping" o "continuous", el fin es relacionar 1 o 2 palabras sinónimas o similares con el nuevo vocabulario aprendido para poder lograr entender el significado sin necesidad de buscarlo en el diccionario.
3- Al tener bien en claro el significado de la palabra, empezamos armando oraciones en nuestro cuardeno o block de notas. Tenemos que ver si la palabra a usar es adjetivo, adverbio, verbo, etc . En este caso "constant" es adjetivo. Por ejemplo: We can hear a constant noise in the neighborhood.
4- Puede usar también un mapa conceptual, es recomendado para aquellas personas que tienen mayor capacidad en aprender vocabulario en forma visual.
Está comprobado que asociar palabras, especialmente si  el nexo común es semántico (de significado), es la forma más eficaz de memorizar el vocabulario.

Reforzar lo aprendido





Cuando llega el verano y termina los colegios y finales de cursos, nos dedicamos
mayormente a ver la tele, ir a la playa, dormir hasta tarde y en definitiva, de
no hacer nada. Y es que las vacaciones de verano son un paréntesis demasiado
largo, no solo para los niños sino para los jóvenes e inclusive para los
adultos y se olvidan de lo que han aprendido durante el año si no repasan o se
programan actividades para hacer durante el día. Con una buena planificación,
principalmente los niños tendrán tiempo de hacer de todo y de no quedarse en un
vacío de aprendizaje que no les beneficia en absoluto.

Si uno no repasa durante las vacaciones o durante nuestro
tiempo libre, no sólo nos encontramos ante la pérdida de conocimientos, sino
también del tiempo empleado por los profesores en enseñarles. Además cuando
comiencen las clases los maestros deberán volver a recordar los conceptos del
curso anterior, en lugar de seguir avanzando.

¿Por qué es conveniente repasar en los tiempos libres?

Son muchos los motivos que demuestran que repasar durante los meses de verano
beneficiará a la persona no solamente a nivel académico sino también a nivel
personal.



Hay contenidos escolares o académicos que son necesarios trabajar a pesar de
que las notas hayan sido buenas. Reforzar todo lo relacionado con la lectura y
la escritura, servirá para mantener un buen nivel académico y aprender de una
forma más relajada y divertida.


Si conseguimos que la persona o el infante empiece el curso con las materias
asentadas, le será más fácil adquirir nuevos conocimientos. Por lo tanto se
sentirá motivado hacia nuevos aprendizajes.


Repasar y reforzar materias en verano son además formas de combatir el
aburrimiento. Esta puede ser otra alternativa para ocupar sus momentos de
libres.


Si durante el curso determinadas asignaturas le han costado mucho esfuerzo, no
cabe duda de que el verano es el mejor momento para poner al día asignaturas en
las que ha habido dificultades de aprendizaje.

lunes, 26 de mayo de 2014

ESTOY EN FACEBOOK !!!!












     https://www.facebook.com/Idiomas-en-la-Red-545417648833158/?fref=ts




Consultame lo que quieras !





Bebés aprendiendo idiomas



¿Qué hacen los bebés?

Ellos observan, escuchan, emiten
sonidos, imitan los sonidos, repiten palabras, y poco a poco las combinan entre sí creando pequeñas frases.
Estas frases, a su vez, nos llevan a emitir pequeños discursos y todo esto sucede en una edad bien temprana y sin que haya intervenido para nada el texto escrito. Así  aprendemos a hablar.
El aprendizaje de una  lengua extranjera debería de hacerse de la misma manera y con la misma naturalidad.
La manera más eficaz de exponer a un niño al aprendizaje de idiomas durante el día es llevarle a un kindergarden o a un colegio de habla inglesa, pero no muchas veces es posible.
En caso el niño no pueda ir a un colegio bilingüe :
  • Ponerle canciones en inglés.
  • Acostumbrarle a ver las películas y dibujos animados siempre en versión original.
  • Poner canales en inglés en la tele
  • Visitar países en los que se habla inglés o la lengua que estamos introduciendo en vacaciones.
  • Poner a nuestro hijo en contacto con niños de habla inglesa.
  • Introducir el aprendizaje de la música desde una edad temprana. La música es un lenguaje más y por tanto ayuda a nuestros hijos a desarrollar capacidades que estimulan el desarrollo del lenguaje.
En caso si vaya :
  • El niño debe tener contacto con el idioma varias veces al día y en situaciones diversas, familiarizarse con todas las expresiones de la vida cotidiana, y al igual que aprenden de sus padres, también aprende escuchando, probando e imitando a sus educadores ( del colegio, particulares, etc..)
  • Lo ideal sería que los niños vivian inmersos en un ambiente en inglés el máximo número de horas al día. En lugar de ”enseñar” inglés a los niños, se trata de que “vivan” en inglés sus experiencias cotidianas, igual que lo hacen en casa con la lengua materna.
  • Es muy importante que el modelo que se les muestra sea el correcto, el educador ha de ser nativo, en lo posible.
  • No exigirles con modelos escritos a una edad temprana. No se debe introducir la referencia escrita hasta que esté consolidada la oral.
 Concluimos que :
  • La cantidad: Muchas horas. Para alcanzar niveles nativos, el niño ha estar expuesto a los estímulos lingüísticos muchas horas, como parte de su rutina. No adquirimos nuestra primera lengua por completo hasta los doce años aproximadamente, y después seguimos mejorándola toda la vida.
  •  La intensidad: El contacto con la otra lengua es eficaz cuando impregna la vida del niño. Por eso, cuando no se aprende en el hogar, son muy eficaces los programas de inmersión.
  • El colegio bilingüe. Es una buena opción, favorece la inmersión si el colegio es bilingüe de verdad (con profesores bilingües). También es especialmente útil si en la familia se hablan dos lenguas y una de las dos corre el riesgo de perderse.

¿Ser profesor o amigo del alumno?






Pienso que como profesora que soy para mi lo más importante es ser amigo del alumno y luego el profesor, alguien en que puedan confiar y discutir no solo sus materias escolares sino también sus experiencias y sus dudas con respecto a la vida, a la familia, etc. Un alumno con problemas personales o de conducta influye mucho en las notas y comportamiento escolar, y si es detectado a tiempo, se  lograra  no solo una mejora en el colegio sino en todo aspecto personal. Hay profesores que solo se dedican a enseñar mas no a interactuar con sus estudiantes, sin importarles el avance y mejora de sus alumnos, a la larga los resultados no seran favorables, invirtiendo dinero en colegios y profesores particulares por gusto. Por esos papis, no se preocupen tanto en ver como es la escuela por fuera, si es la más exclusiva, si tiene piscina o cancha de tennis etc, sino ver la escuela por dentro: los profesores, si son buenos, si tienen buena didáctica en el aula, si tienen buenas recomendaciones, si sus cursos son dinámicos y amenos, al igual que con los profesores particulares. Acuérdesen que no sólo es la única oportunidad que tienen en formar y dar una muy buena educación académica sino tambien de valores y virtudes.
Y para mis amigos los profesores, amén su profesión, hay que tener siempre en cuenta que somos educadores y tenemos la tarea y el deber de no solo enseñar, sino de educar para formar hombres y mujeres de bien para el futuro, formen un vínculo cercano con sus alumnos, encuentren algo bueno de que charlar, algo en comun, pregúntenles como les va, que han hecho en su fin de semana o si han ido a ver la última película de moda, no todo es estudio o ver los cuardenos si están completos o llamarles la atención por la mala nota, siempre traten que haya una conección sincera y honesta, siempre préstenles la atención debida a la hora que ellos les cuenten algo, porque para ellos les será muy importante ver que no solo pueden confiar en los padres sino también en sus profesores. Quieren dejar huella, sean amigo antes que profesores :)

Gramática vs Vocabulario






Un clásico en el aprendizaje de idiomas es siempre la división entre la gramática y el vocabulario. A veces me preguntan, ¿qué es más importante?. Pues, los dos lo son. Sin ser tan didáctica, siempre intento explicarlo con un ejemplo fácil:
Para construir una casa hace falta la estructura (la gramática) pero también el “relleno”, los ladrillos, la escalera, las puertas, el suelo, las tuberías etc. (el vocabulario )Si tienes una muy buena estructura (Gramática) pero casi nada de contenido (vocabulario), la vivienda no es muy habitable. O en otras palabras, no podrás usar tus conocimientos del idioma para hacerte entender. Por el otro lado, puedes tener una estructura muy débil y un contenido de lo más maravilloso. Tarde o temprano, la estructura se romperá y el contenido servirá de poco. Por eso, cuando vayas a aprender un idioma (sea cual sea este idioma), te tienes que preguntar para que lo vas a usar:
¿lo voy a usar para escribir? -> necesitas muchísima gramática
¿lo voy a usar para viajar? -> llena tu cerebro de vocabulario útil
¿lo hago porque me gusta? -> haz lo que te gusta del idioma
¿quiero estudiar sus orígenes y enseñar su gramática? -> vete a la universidad u academia a estudiar gramática.
¿lo necesito para comunicarme en cualquier situación posible? -> necesitas buena mezcla de
gramática y vocabulario.
Con estas simples preguntas puedes sacar tus propias conclusion para ver la necesidad y sobretodo el fin del uso de los idiomas.


Influencia del profesor en el aprendizaje de los idiomas



En muchas academias y escuelas de idiomas se garantiza el éxito en el aprendizaje, pero ¿cómo miden ese éxito? Si tu habilidad para hablar por ejemplo el inglés se puede medir a partir de los resultados de un examen de gramática, entonces si es posible ofrecer una garantía. Sin embargo, creo que no existe ninguna escuela que garantice que vas a poder mantener una conversación de diez minutos sobre cualquier tema. Este sería un mejor indicador de la garantía del éxito. Lo cierto es que muchas veces depende de las mismas habilidades y cualidades del alumno en aprender, del empeño que ponga y las horas que lo dedique, nuestro cerebro tiene la capacidad de almacenamiento al igual que una computadora, pero si no la alimentas de información, al igual que nada, tanto esfuerzo y horas de estudios serian en vano, por no decir : tiempo y plata a la basura.  Por lo tanto, la única manera de mejorar nuestros idiomas es de forma oral, conversa todo lo que puedas. Esto no garantiza el llegar a hablar como un nativo, pero si al menos el ser capaz de comunicarse con mayor fluidez. Siguiendo los mismos criterios, la evaluación de un profesor de idiomas debería hacerse en base a cuan estimulante es la clase que imparte y no en base a cuanta gramática explica.  Un profesor aburrido puede hacer que abandones definitivamente tus clases. Sin embargo clases dinámicas y participativas pueden hacer que cada vez tengas más interés en el aprendizaje del idioma.
¿Y tu qué opinas al respecto de la influencia que tienen los profesores de idiomas en el aprendizaje del alumno? ¿Tus experiencias han sido buenas? Siéntete libre y compártelas.

Si aprendes los idiomas de niño como segunda lengua,¿lo podrás aprender de adulto?





De ninguna manera, más bien si tu enseñanza ha sido mala desde la infancia, pues el resultado puede ser desfavorable. Nunca es demasiado tarde para aprender, pero hay que tener en cuentas varias circuntancias que se dan en la vida de casa individuo. En mi caso, tuve la suerte de aprender desde pequeña un segundo idioma que no fue mi lengua materna, eso me dio la facilidad de poder aprender un idioma mas con mayor facilidad que otros estudiantes. Para mi el contacto con la gente, en experimentar sus hábitos y culturas, sigue siendo la mejor manera de aprender un idioma.

Consejos para las personas que estan aprendiendo idiomas.






Que sienta el idioma, ya que estos son parte de nuestras vidas. Asimismo, que interactue con la gente y habla el idioma, es la unica manera de dominarlo, mas alla de escuchar musica o ver peliculas con subtitulos. Otra recomendación importante es de no limitarse ni interrumpir tus expresiones al momento de equivocarte, deja fluir el idioma para que encuentre la forma adecuada para expresarse de la mejor manera.

¿Qué errores comunes comenten los alumnos que empiezan a aprender un idioma?






Pensar en español y luego traducirlo, el cual no es del todo malo pero siempre me gusta recalcar que cada idioma tiene expresiones y frases gramaticales distintas, lo cual no coincidiria muchas veces con las traducciones en forma literal. Si deseas aprender otro idioma deja el tuyo por unos segundos y ponte a pensar en el nuevo.

¿Es cierto que hay personas que tienen mas facilidad que otras en aprender idiomas?





Si, es cierto. El oído tiene mucho que ver en el aprendizaje de los idiomas. Es mucho mas fácil para niños y jovenes, si lo comparamos con los adultos ya que el impedimento principal es la vergüenza, producto de la mala pronunciación y el mal pronunciamiento de la palabras. Asi es que mi recomendación es de quitarse eso viejos mitos y famosas frases como "el que dirán" para no limitar nuestras metas personales y profesionales. La persona tiene que encontrar una motivación para aprender un idioma para que haya un mínimo de interés, de lo contrario no se lograrán cumplir las metas trazadas.